Indesit TRM 640 C Návod k použití

Procházejte online nebo si stáhněte Návod k použití pro Sporáky Indesit TRM 640 C. Indesit TRM 640 C Instruction for Use Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 72
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
IT
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Installazione, 2-4
Posizionamento
Collegamento elettrico
Descrizione dell’apparecchio, 5
Accensione del piano vetroceramica
Precauzioni e consigli, 6
Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 7
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Smontare il piano
Descrizione tecnica dei modelli, 8
TEM 635.1 O L
TEM 645.1 C
TEM 645.1 L
TEM 646.1 L
TRM 640.1 C
TRM 631 O L
Italiano, 1
IT
Espanol, 33
ES
Deutsch, 25
DE
Français, 9 English,17
GBFR
Português,41
PT
RS
PL NL
   Nederlands,57
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Istruzioni per l’uso

ITIstruzioni per l’usoPIANOSommarioInstallazione, 2-4PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dell’apparecchio, 5Accensione del piano vetrocera

Strany 2 - Posizionamento

10FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qu’il

Strany 3 - Collegamento elettrico

11FR• Les meubles jouxtant la table, dont la hauteurdépasse celle du plan de cuisson, doivent êtreplacés à au moins 600 mm du bord du plan.FixationIl

Strany 4

12FR1. Utiliser un câble d’alimentation approprié, typeH05RR-F ou supérieur, aux dimensions adéquates(section câble : 25 mm).2. Faire levier à l’aide

Strany 5

13FRDescription de l’appareilHALOGENDDOOUUBBLLEE RRIINNGG 22550000WW AABAECDCDGAAFHALOGEN22550000WW OVAL ZONEEEEMise sous tension de la tablevitro

Strany 6 - Precauzioni e consigli

14FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces consignesde sécurité sont tr

Strany 7 - Manutenzione e cura

15FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage d

Strany 8 - Descrizione tecnica

16FRDescription technique desmodèlesCes tableaux indiquent, modèle par modèle, les valeurs d’absorption d’énergie, le type d’élément chauffant etle di

Strany 9 - Mode d’emploi

Operating InstructionsContentsInstallation, 18-20PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 21Switching on the glass ceramic hobPre

Strany 10 - RETOURNÉE

18GBInstallation! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the s

Strany 11 - Raccordement électrique

19GBFixingThe appliance must be installed on a perfectly levelsupporting surface.Any deformities caused by improper fixing couldaffect the features an

Strany 12

2ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur

Strany 13 - Description de l’appareil

20GB3. Loosen the cable clamp screw and the terminalboard screws in accordance with the type ofconnection required and position the connectionsupports

Strany 14 - Précautions et conseils

21GBDescription of theapplianceHALOGENDDOOUUBBLLEE RRIINNGG 22550000WW AABAECDCDGAAFHALOGEN22550000WW OVAL ZONEEEESwitching on the glass ceramic h

Strany 15 - Nettoyage et entretien

22GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar

Strany 16 - Description technique des

23GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th

Strany 17 - Operating Instructions

24GBTechnical description ofthe modelsThis table provides a model-by-model list of the energy absorption values, type of heating elements anddiameters

Strany 18 - UNDERSIDE

DEBedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 26-28AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 29Einschalten des Glaskeramik-Kochfelde

Strany 19 - Electrical connection

26DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie

Strany 20

27DE• Angrenzende Schränke, deren Höhe die derArbeitsplatte überschreiten, müssen einenAbstand vom Rand der Kochmulde vonmindestens 600 mm aufweisen.B

Strany 21

28DE2. Heben Sie unter Zuhilfenahme einesSchraubenziehers die seitlichen Zungen desKlemmengehäusedeckels an (siehe AbbildungKlemmengehäuse).3. Schraub

Strany 22 - Precautions and tips

29DEBeschreibungdes GerätesHALOGENDDOOUUBBLLEE RRIINNGG 22550000WW AABAECDCDGAAFHALOGEN22550000WW OVAL ZONEEEEEinschalten des Glaskeramik-Kochfeld

Strany 23 - Care and maintenance

IT3FissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuatasu un piano d’appoggio perfettamente piano.Le eventuali deformazioni provocate da u

Strany 24 - Technical description of

30DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen

Strany 25 - Bedienungsanleitung

31DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerät

Strany 26

32DETechnische Beschreibungder ModelleIn den angeführten Tabellen werden, Modell für Modell, die Energiebedarfswerte, die Art der Heizelemente undder

Strany 27 - Elektroanschluss

Manual deinstruccionesSumarioInstalación, 34-36ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 37Encendido de la placa de vitrocerámicaPrecaucion

Strany 28 - Netzspannung

34ESInstalación! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta,de cesión o de mudanza, verifique que

Strany 29 - Beschreibung

35ES• Los muebles situados a un costado, cuya alturasupere la de la superficie de trabajo, deben estarsituados a 600 mm., como mínimo, del borde dela

Strany 30 - Vorsichtsmaßregeln

36ES1. Utilice un cable de alimentación apropiado, tipoH05RR-F o de valor superior y de dimensionesadecuadas (sección del cable: 25 mm).2. Utilizando

Strany 31 - Reinigung und Pflege

37ESDescripción del aparatoHALOGENDDOOUUBBLLEE RRIINNGG 22550000WW AABAECDCDGAAFHALOGEN22550000WW OVAL ZONEEEEEncendido de la placa de vitrocerámi

Strany 32 - Technische Beschreibung

38ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Strany 33 - Manual de

39ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de al

Strany 34 - ENCIMERA

4ITTensione tipo efrequenza reteCavo elettrico Collegamento fili400V 3-N ~50/60 HzTrifase 4005. Fissare il cavo di alimentazione nell’appositofermacav

Strany 35

40ESDescripción técnica de losmodelosEn estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elementocalenta

Strany 36 - Fase Puente Neutro TierraFase

Instruções para autilizaçãoÍndiceInstalação, 42-44PosicionamentoLigação eléctricaDescrição do aparelho, 45Acender a placa de vitrocerâmicaPrecauções e

Strany 37 - Descripción del aparato

42PTITInstalação! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o me

Strany 38 - Precauciones y consejos

43PT• Os móveis situados ao lado, com altura superioraquela do plano de trabalho, devem ser situados aomenos 600 mm do bordo do mesmo plano.FixaçãoA

Strany 39 - Mantenimiento y cuidados

44PTIT1. Utilizar um cabo de alimentação apropriado, tipoH05RR-F ou de valor superior, com medias adaptas(secção do cabo: 25 mm).2. Utilize uma chave

Strany 40 - Descripción técnica de los

45PTDescrição do aparelhoHALOGENDDOOUUBBLLEE RRIINNGG 22550000WW AABAECDCDGAAFHALOGEN22550000WW OVAL ZONEEEEAcender a placa de vitrocerâmicaZonas

Strany 41 - Instruções para a

46PTITPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são

Strany 42 - COZEDURA VIRADO

47PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelhoda alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Strany 43 - Ligação eléctrica

48PTITDescrição técnica dosmodelosNestas tabelas estão indicados, modelo por modelo, os valores de absorção energética, o tipo de elementoaquecedor e

Strany 44 - Fase Grampo Neutro TerraFase

    

Strany 45 - Descrição do aparelho

IT5Descrizionedell’apparecchioHALOGENDDOOUUBBLLEE RRIINNGG 22550000WW AABAECDCDGAAFHALOGEN22550000WW OVAL ZONEEEEAccensione del piano vetroceramic

Strany 46 - Precauções e conselhos

50PL!     

Strany 47 - Manutenção e cuidados

51PL 

Strany 48 - Descrição técnica dos

52PL   

Strany 49 - 

53PLHALOGENDDOOUUBBLLEE RRIINNGG 22550000WW AABAECDCDGAAFHALOGEN22550000WW OVAL ZONEEEE

Strany 50 - 

54PL!  

Strany 51

55PL  

Strany 52

56PL

Strany 53 - 

GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 58-60PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaat, 61Aanzetten glaskeramische kookplaatVoorzorgs

Strany 54 - 

58NLInstallatie! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig vooreventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer uhet product weggeeft, verkoopt, of wanneer

Strany 55 - 

59NL• De meubels die direct naast de kookplaat staanen hierboven uitsteken, moeten op minstens 600mm van de rand van de plaat staan.BevestigenHet app

Strany 56 - 

6ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Strany 57 - Gebruiksaanwijzing

60NL! De eventuele bijgeleverde kabel is niet geschiktvoor dit type installatie.1. Gebruik een geschikte voedingskabel, typeH05RR-F of met een hogere

Strany 58 - ONDERSTEBOVEN

61NLBeschrijving van hetapparaatHALOGENDDOOUUBBLLEE RRIINNGG 22550000WW AABAECDCDGAAFHALOGEN22550000WW OVAL ZONEEEEAanzetten glaskeramische kookpl

Strany 59 - Elektrische aansluiting

62NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz

Strany 60

63NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handelingovergaat.Reinigen van het appar

Strany 61 - Beschrijving van het

64NLTechnische beschrijvingvan de modellenIn deze tabellen vindt u de waarden terug van de stroomopname voor ieder afzonderlijk model, het typeverwarm

Strany 62 - Afvalverwijdering

  

Strany 63 - Onderhoud en verzorging

66RS!    

Strany 64 - Technische beschrijving

67RS       • 

Strany 65 - 

68RS

Strany 66 - 

69RSHALOGENDDOOUUBBLLEE RRIINNGG 22550000WW AABAECDCDGAAFHALOGEN22550000WW OVAL ZONEEEE

Strany 67 - ÂÀÐÎ×ÍÀß ÏÀÍÅËÜ

IT7Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’appa

Strany 68

70RS ! 

Strany 69 - 

71RS 

Strany 70 - 

72RS

Strany 71 - 

8ITDescrizione tecnicadei modelliIn queste tabelle sono riportati, modello per modello, i valori di assorbimento energetico, il tipo di elementoriscal

Strany 72 - 

Mode d’emploiSommaireInstallation, 10-12PositionnementRaccordement électriqueDescription de l’appareil, 13Mise sous tension de la table vitrocéramique

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře