ɍɤɪɚɿɧɫɶɤɚUAPolskiPLCZCeskySlovenskySKHUMagyarFIMB 73 K.AFIMB 73 K.A IXFIM 738 K.AFIM 738 K.A IXȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿɄɍɏɇəɁɦɿɫɬȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭ
10CZMontáž napájecího kabelu1. OtevĜete svorkovnici, a to tak, že šroubovákem nadzvednete boþní lamely krytu: potáhnČte a otevĜete kryt (viz obrázek
CZ11! PĜi prvním zapnutí vám doporuþujeme, abyste nechali troubu bČžet naprázdno pĜibližnČ na pĤl hodiny s termostatem nastaveným na maximu a se zavĜe
12CZPeþicí programy! U všech programĤ je možné nastavit teplotu v rozmezí od 60 °C do MAX., s výjimkou programu GRIL (doporuþuje se pouze nastavení na
CZ13Programy Potraviny Hmotnost(kg)PolohaúrovníPředehřátí(minuty)DoporučenáteplotaDobapečení(minuty)Klasický ohřevKachnaPečené telecí nebo hovězíPečen
14CZElektronické programovací zaĜízení•• ••Nastavení hodin! Hodiny mohou být nastaveny pĜi vypnuté i pĜi zapnuté troubČ za pĜedpokladu, že nebylo napl
CZ15OpatĜení a rady ! ZaĜízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpeþnostními normami. Tato upozornČní jsou uvádČna z bezpeþnostníc
16CZ3. uchopte dvíĜka na vnČjších boþních stranách a pomalu je zavĜete, ne však úplnČ. Poté potáhnČte dvíĜka k sobČ a vytáhnČte je ze závČsĤ(viz obráz
HU17Üzembe helyezés! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy
18HUElektromos csatlakoztatás! A hárompólusú kábellel ellátott sütĘket az adattáblán jelzett (lásd alább) feszültségĦ és frekvenciájú váltakozó áramma
HU19! ElsĘ bekapcsoláskor legalább egy óra hosszat mĦködtesse üresen a sütĘt maximum hĘmérsékleti fokozaton és csukott ajtó mellett. Ezután kapcsolja
EspañolManual de instruccionesHORNO PortugesInstruções para a utilizaçãoFORNOSumarioManual de instrucciones,1Advertencias,3Asistencia,62Descripción d
20HUSütési programok! A hĘmérsékletet minden programnál 60°C és a MAX jelzés közé lehet beállítani, kivéve a következĘknél:• GRILLEZÉS (javasoljuk, h
HU21Programok Étel Tömeg kg) Sütő aljától számított magassági szint Előmelegítés (perc) Ajánlott hőmérséklet Sütési idő (perc) Hagyományos sütés Kacs
22HUElektronikus programozóAz óra beállítása! Bár az órát a sütĘ kikapcsolt, illetve bekapcsolt állapotában egyaránt be lehet állítani, a sütési idĘ v
HU23! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva. E ¿ gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük,
24HUÁramtalanításMinden mĦvelet elĘtt áramtalanítsa a készüléket.A készülék tisztítása• A külsĘ zománc vagy inox alkatrészek és a gumitömítések langyo
SK25! Je veĐmi dôležité tento návod uschovaĢ, kvôli prípadnému neskoršiemu nahliadnutiu. V prípade predaja, darovania zariadenia alebo sĢahovania sa u
26SKMontáž napájacieho kábla1. Otvorte svorkovnicu, a to tak, že skrutkovaþom nadvihnete boþné lamely krytu: potiahnite a otvorte kryt (vić obrázok).2
SK27! Pri prvom zapnutí vám odporúþame, aby ste nechali rúru v þinnosti naprázdno približne pol hodiny s termostatom nastaveným na maximum a so zatvor
28SKProgramy na peþenie! Pri všetkých programoch je možné nastaviĢ teplotu v rozmedzí od 60 °C do MAX. s výnimkou programu GRIL, pre ktorý sa odporúþa
SK29Programy Potraviny Hmotnosť(kg)PoužitáúroveňPredohrev(minúty)OdporúčanáteplotaDobapečenia(minúty)Klasický ohrevKačicaPečené teľacie alebo hovädzie
3ɍɤɪɚɿɧɫɶɤɚɍȼȺȽȺUACZCeskyUPOZORNċNÍ• UPOZORNċNÍ: Toto zaĜízení a jeho pĜístupné þásti dosahují bČhem použití velmi vysoké teploty.• Je tĜeba dávat poz
30SKElektronické programovacie zariadenieNastavenie hodínPo pripojení do elektrického rozvodu alebo po prerušení dodávky elektrickej energie bude na D
SK31Opatrenia a rady ! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými bezpeþnostnými normami. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpeþno
32SKOdpojenie od elektrickej sietePred akýmkoĐvek úkonom þistenia a údržby odpojte zariadenie z elektrickej siete.ýistenie zariadenia• Vonkajšie smal
33UA! ɇɟɨɛɯɿɞɧɨ ɡɛɟɪɿɝɚɬɢ ɞɚɧɭ ɛɪɨɲɭɪɭ, ɳɨɛ ɦɚɬɢ ɧɚɝɨɞɭ ɡɜɟɪɧɭɬɢɫɹ ɞɨ ɧɟʀ ɭ ɛɭɞɶ-ɹɤɢɣ ɦɨɦɟɧɬ. ɍ ɪɚɡ ɩɪɨɞɚɠɭ, ɩɟɪɟɞɚɱɿ ɿɧɲɿɣ ɨɫɨɛɿ ɚɛɨ ɩɟɪɟʀɡɞɭ ɩɟɪɟɤɨɧ
34UAȼɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹ ɲɧɭɪɭ ɠɢɜɥɟɧɧɹ1. ȼɿɞɤɪɢɣɬɟ ɤɥɟɦɧɭ ɤɨɪɨɛɤɭ, ɫɤɨɪɢɫɬɚɜɲɢɫɶ ɜɢɤɪɭɬɤɨɸ ɹɤ ɜɚɠɟɥɟɦ, ɧɚɬɢɫɤɭɸɱɢ ɧɟɸ ɧɚ ɛɿɱɧɿ ɹɡɢɱɤɢ ɤɪɢɲɤɢ: ɩɨɬɹɝɧɿɬɶ ɬɚ ɜɿ
35UA! ɉɪɢ ɩɟɪɲɨɦɭ ɭɜɿɦɤɧɟɧɧɿ ɡɚɩɭɫɬɿɬɶ ɞɭɯɨɜɤɭ ɭ ɯɨɥɨɫɬɨɦɭ ɪɟɠɢɦɿ ɳɨɧɚɣɦɟɧɲɟ ɧɚ ɨɞɧɭ ɝɨɞɢɧɭ ɡ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɨɦ ɧɚ ɦɚɤɫɢɦɭɦɿ ɬɚ ɡ ɡɚɤɪɢɬɢɦɢ ɞɜɟɪɰɹɬɚɦɢ. ɉɨɬɿ
36UAɉɪɨɝɪɚɦɢ ɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹ ʀɠɿ! Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɡɚɞɚɽɬɶɫɹ ɜ ɿɧɬɟɪɜɚɥi ɦiɠ 50°C ɿ MAX ɞɥɹ ɜɫɿɯ ɩɪɨɝɪɚɦ, ɨɤɪɿɦ:• ȻȺɊȻȿɄɘ (ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɽɬɶɫɹ ɜɢɫɬɚɜɥɹɬɢ ɬɿɥɶɤɢ ɧ
37UAɌɚɛɥɢɰɹ ɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹПрограми Харчові продукти Вага (кг) Позиція рівня Попередній нагрів (хвилини) Рекомендована температура Тривалість готування
38UAȿɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣ ɩɪɨɝɪɚɦɚɬɨɪ ɝɨɬɭɜɚɧɧɹəɤ ɧɚɥɚɲɬɭɜɚɬɢ ɝɨɞɢɧɧɢɤ! Ƚɨɞɢɧɧɢɤ ɦɨɠɧɚ ɧɚɥɚɲɬɭɜɚɬɢ ɩɪɢ ɭɜɿɦɤɧɟɧɿɣ ɚɛɨ ɜɢɦɤɧɟɧɿɣ ɞɭɯɨɜɰɿ, ɹɤɳɨ ɧɟ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɨɜɚɧɨ
39UAɁɚɩɨɛɿɠɧɿ ɡɚɯɨɞɢ ɬɚ ɩɨɪɚɞɢ ! ɉɪɢɥɚɞ ɪɨɡɪɨɛɥɟɧɢɣ ɿ ɫɤɨɧɫɬɪɭɣɨɜɚɧɢɣ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨ ɞɨ ɦɿɠɧɚɪɨɞɧɢɯ ɫɬɚɧɞɚɪɬɿɜ ɛɟɡɩɟɤɢ. ɐi ɩɨɩɟɪɟɞɠɟɧɧɹ ɧɚɞɚɸɬɶɫɹ ɡɚɞɥɹ ɜɚ
PolskiUWAGAPLHUMagyarFIGYELEM• FIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhetĘ részei a használat közben rendkívüli módon felmelegedhetnek.• Vigyázzon, hog
40UAɌɟɯɧɿɱɧɟ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ ɬɚ ɞɨɝɥɹɞəɤ ɜɿɞɤɥɸɱɢɬɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɣ ɫɬɪɭɦ ɉɟɪɟɞ ɩɪɨɜɟɞɟɧɧɹɦ ɛɭɞɶ-ɹɤɨʀ ɨɩɟɪɚɰɿʀ ɜɢɬɹɝɧɿɬɶ ɜɢɥɤɭ ɡ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨʀ ɪɨɡɟɬɤɢ.əɤ ɨɱɢ
41PL! NaleĪy zachowaü niniejszą instrukcjĊ, aby móc z niej skorzystaü w kaĪdej chwili. W razie sprzedaĪy, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, na
42PLMontaĪ przewodu zasilającego1. Otworzyü skrzynkĊ zaciskową podwaĪając ĞrubokrĊtem boczne zatrzaski pokrywy: pociągnąü i otworzyü pokrywĊ (patrz ry
43PL! Przy pierwszym wáączeniu naleĪy uruchomiü pusty piekarnik na przynajmniej jedną godzinĊ, z termostatem ustawionym na maksimum i z zamkniĊtymi dr
44PLProgramy pieczenia! Dla wszystkich programów moĪliwe jest ustawienie temperatury w zakresie od 60 °C do MAKS, z wyjątkiem:• BARBECUE (zaleca siĊ
45PLProgramy Potrawy Waga (kg) Położenie półce Wstępne podgrzewanie (minuty) Temperatura zalecana Czas gotowania (minuty) Piekarnik tradycyjny Kaczka
46PLElektroniczny programatorpieczenia•• ••Ustawianie zegara! Zegar moĪna ustawiü niezaleĪnie od tego, czy piekarnik jest wáączony, czy wyáączony. Nie
47PLZalecenia i ĞrodkiostroĪnoĞci ! Urządzenie zostaáo zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miĊdzynarodowymi normami bezpieczeĔstwa. PoniĪsze ostr
48PLKonserwacja i utrzymanieOdáączenie prądu elektrycznegoPrzed kaĪdą czynnoĞcią naleĪy odáączyü urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Mycie urz
FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l’appar
5SlovenskyUPOZORNENIESK• UPOZORNENIE: Toto zariadenie a jeho prístupné þasti dosahujú poþas použitia veĐmi vysokú teplotu.• Je potrebné venovaĢ pozorn
FRMontage du câble d’alimentation1. Pour ouvrir le bornier,faire pression à l’aided’un tournevis sur leslanguettes latérales ducouvercle : tirer et ou
FR! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant la température à son maximum. P
FOUR PIZZA• Utilisez un plat en aluminium léger et enfournez-lesur la grille du four.Si vous utilisez la lèchefrite, vous prolongerez letemps de cuiss
53FRLe programmateur decuisson électronique•• ••Mise à l’heure de l’horloge! Son réglage est possible que le four soit éteint ouallumé mais ceci ne co
54FRPrécautions et conseils• Pour déplacer l’appareil, servez-vous despoignées prévues à cet effet sur les côtés dufour.• Ne touchez pas à l’appareil
55FR3. saisissez la porte par lescôtés, refermez-la lentementmais pas complètement. Puistirez la porte vers vous en ladégageant de ses charnières(voir
ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca junto
ESMontaje del cable de alimentación eléctrica1. Abrir el panel debornes haciendopalanca con undestornillador sobre laslengüetas laterales dela tapa: t
ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
ESMULTICOCCIÓN• Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 losalimentos que requieren mayor calor.• Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
AdvertenciasATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los eleme
6 0ESEl programador de cocciónelectrónico•• ••Poner en hora el reloj! Se puede realizar con el horno encendido oapagado, pero no, si se ha programado
6 1ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias
6 2ESControle las juntasControle periódicamente el estado de la junta que rodea lapuerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro deAsisten
PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece c
PTMontagem do cabo de fornecimento1. Para abrir a caixa determinais faça alavancacom uma chave deparafuso nas linguetasaos lados da tampa:puxe e abra
PT! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura m
! Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN, coloquea bandeja pingadeira na posição 1 para recolher osresíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).COZEDURA MÚL
6 7PTO programador de cozeduraelectrónico•• ••Regule o relógio! Pode-se configurar, quando o forno estiverapagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas
6 8PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são
6 9PTVerificação das guarniçõesVerifique periodicamente o estado da guarnição aoredor da porta do forno. Se houver danos, contacte oCentro de Assistê
UAɈɩɢɫ ɩɥɢɬɢɁɚɝɚɥɶɧɢɢ ɜɢɝɥɹɞPL1.Panel kontrolny2.Póáka ruszt3.Póáka brytfanna4.Prowadnice póáek5.pozycja 56.pozycja 47.pozycja 38.pozycja 29.pozycja
72PT03/2014 - 195121639.00XEROX FABRIANOIndesit Company S.P.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com
8UAɈɩɢɫ ɩɥɢɬɢɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɿɧɧɹ1.Peʉyɥɹɬɨɪ ȆȇȅīȇǹȂ 2. ȱɧɞɢɤɚɬɨɪ TEPMOCTATɍ3.Peʉyɥɹɬɨɪ TEPMOCTATɍ4.ȿɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣ ɩɪɨɝɪɚɦɚɬɨɪ ɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹ ʀɠɿ**ȯ ɥɢɲɟ ɜ ɞɟ
CZ9! Je velice dĤležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné kdykoli konzultovat. V pĜípadČ prodeje, odevzdání zaĜízení nebo pĜi stČhování se ujis
Komentáře k této Příručce