EnglishΕλληνικάGBGROperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,8Description of the
10GBElectrical connectionsThe cooker must be connected to the mains electricity supply. It is designed to operate with alternating current at the volt
11GBConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see side). The applianc
12GB! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure tha
13GBCooking modesPractical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. Excessive direct heat can burn temperat
14GBHobType of hobThe oven is combined with a hob that can be made up of two types of heating elements: cast-iron electric plates (see diagram 1) or g
15GBPrecautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are p
16GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance• The s
17FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’a
18FRRaccordement électriqueLe raccordement électrique au réseau doit être effectué sur le four qui est prévu pour fonctionner en courant alternatif à
19FRBranchement du câble d’alimentation au réseau électriqueMontez sur le câble une prise normalisée pour la charge indiquée sur l’étiquette des carac
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8 yea
20FR! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximu
21FRConseils de cuisson! Pour vos cuissons ventilées n’utilisez pas les gradins 1et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûl
22FRTable de cuissonConseils d’utilisation de la table vitrocéramique! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. No
23FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour
24FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil• Nettoy
25NL! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit bo
26NLElektrische aansluitingDe keuken moet aan het elektrische net worden aangesloten. Deze functioneert met de wisselstroom, de spanning en de frequen
27NLHet aansluiten van de voedingskabel aan het netGebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het ty
28NL! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u
29NLProgramma’s Programma GRATINERENHet bovenste verwarmingselement gaat aan en de ventilator gaat draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte
FRFrançaisATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.Il faut faire attention de ne
30NLKookplaatType kookplatenBij de oven hoort een kookplaat die samengesteld kan zijn uit twee verschillende verwarmingselementen: gietijzeren elektri
31NLVoorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwij
32NL3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Druk op de klemmen F, trek dan de deur naar u toe en haal hem uit
33DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle
34DEElektroanschlussDer Anschluss an das Stromnetz ist am Herd vorzunehmen, der werkseitig für den Betrieb mit Wechselstrom zu der auf dem Typenschild
35DEAnschluss des Versorgungskabels an das StromnetzVersehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die auf dem Typenschild angegebene Belastung (sie
36DE! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb geno
37DEPraktische Back-/Brathinweise! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die Einschubhöhen 1 und 5: Sie sind zu direkt der Heißluft ausgesetzt, wodur
38DEKochfeldKochfeldartenDer Backofen wird in Kombination mit einem Kochfeld geliefert, das mit zwei Arten von Heizelementen bestückt sein kann: Elekt
39DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst
PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet.Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken.Zorg ervoor
340DE3. fassen Sie die Tür an den beiden äußeren Seiten und schließen Sie sie langsam, jedoch nicht ganz. Drücken Sie auf die Arretierbolzen F und zie
GR41! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετ
42GRNL13245NL1L213245NL1L3L213245NL2L1L3PΗλεκτρική σύνδεσηΗ ηλεκτρική σύνδεση στο δίκτυο πρέπει να πραγματοποιείται στην κουζίνα, που είναι έτοιμη για
GR43Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας στο δίκτυοΜοντάρετε στο καλώδιο μια κανονικοποιημένη πρίζα για το φορτίο που αναφέρεται στην ταμπελίτσα χαρακτηρι
44GR! Στο πρώτο άναμμα λειτουργήστε το φούρνο άδειο για τουλάχιστον μια ώρα με το θερμοστάτη στο μέγιστο και με την πόρτα κλειστή. Μετά σβήστε, ανοίξτ
GR45κυκλοφορία του αέρα στο εσωτερικό του φούρνου. Αυτό παρεμποδίζει το επιφανειακό κάψιμο των τροφίμων αυξάνοντας την ισχύ διείσδυσης της θερμότητας.
46GRΕπίπεδο ψησίματοςΤυπολογίες της επιφάνειας μαγειρέματοςΟ φούρνος συνδυάζεται σε μια επιφάνεια μαγειρέματος που μπορεί να αποτελείται από δύο τύπου
GR47Προφυλάξεις και συμβουλές ! Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχοντ
48GRΑποκλεισμός του ηλεκτρικού ρεύματοςΠριν από κάθε εργασία να απομονώνετε τη συσκευή από το δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδοσίας.Καθαρισμός της συσκευής•
49ES! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca j
DEDeutschDeutschDeutschZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß.Es ist darauf zu achten, dass die Heizele-
50ESConexión eléctricaLa conexión eléctrica se debe realizar a una red con la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características (ver la pá
51ESConexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de característi
52ES! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerr
53ESConsejos prácticos de cocción! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo c
54ESEncimeraTipos de encimeraEl horno se combina con una encimera que puede estar compuesta por dos tipos de elementos calentadores: placas eléctricas
55ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias
56ESCortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato•
ΠΡΟΣΟΧΉ: Η συσκευή αυτή και τα προσβάσιμα μέρη της καθίστανται πολύ θερμά κατά τη χρήση.Θα πρέπει να προσέχετε και να αποφεύγετε να αγγίζετε τα θερμαν
ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores.M
1.Control panel2..Sliding grill rack3.DRIPPING pan4.GUIDE RAILS for the sliding racks5.position 56.position 47.position 38.position 29.position 1Descr
9GB! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe
Komentáře k této Příručce