
PC 640T (WH)/HA EEPC 640.K X /HA EE EnglishOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1Warnings,3Assistance,7Description of the appliance
10GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
GB11• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance
12GBReplacing the Triple ring burner nozzles1. Remove the pan supports and lift the burners out of their housing. The burner consists of two separate
GB13Table 1 Liquid Gas
14GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followi
GB15Maintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t
16HUÜzembe helyezés! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy
17HU! A kiegészítőként mellékelt kampók használata.• Amennyiben a főzőlapot nem beépíthető sütő fölé szereli be, szigetelésként egy falapot be kell s
18HUA gázégők nem igénylik a primer levegő beszabályozásátAz égő kicserélése fúvókák Hármas korona1. Vegye le a főzőlap rácsait, és csavarozza ki hel
19HU1. táblázatNévleges (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)251833302545Csökkentett gyors (RR)Közepesen gyors (S)Kisegítő (A)Hármas korona (TC)GázégőÁtm
TürkçeKullanım talimatlarıSETÜSTÜ RomânăInstrucţiuni de utilizareHOBİçindekilerKullanım talimatları,2Uyarı,5Teknik Servis,7Cihazın tanıtımı,9Montaj,4
20HUBekapcsolás és használat! Mindegyik tekerőgombon jelölve van a megfelelő gázégő helyzete.GázégőkA választott gázégő a megfelelő tekerőgombbal sza
21HU• Ha olyan ételt készít, melyet sokáig kell főzni, akkor használjon kuktát, mert ez kétszer gyorsabb és megspórolja vele az energia egyharmadát.
22EEPaigaldamine! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend põhjalikult läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise, kas
23EEVentilatsioonPiisava ventilatsiooni tagamiseks tuleb kapi tagakülg ära võtta. Ahi tuleks paigaldada nii, et see toetub kahele puiduliistule või tä
24EE• Põletite leegi reguleerimine minimaalsele tasemele1. Keerake lüliti asendisse, mis vastab leegi minimaalsele tasemele;2. Võtke nupp ära ja re
25EETabel 1 Vedelgaas Maagaas
26EEKäitamine ja kasutamine! Konkreetse gaasipõleti või elektriline keeduplaat* asukoht on näidatud selle nupul.GaasipõletidReguleerimise nupust saab
27EEHooldusSeadme välja lülitamineEnne hooldus- või puhastustööde tegemist ühendage seade elektrivõrgust lahti.Seadme puhastamine! Ärge kasutage abra
28LTMontavimas! Prieš naudodami savo naująjį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saug
LT29VėdinimasSiekiant užtikrinti tinkamą vėdinimą, spintelės užpakalinė plokštė turi būti pašalinta. Patartina orkaitę įrengti taip, kad ji remtųsi į
3WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less
30LT• Pirminio degiklio oro srauto reguliavimas:reguliuoti nereikia.• Mažiausios degiklių nuostatos nustatymas:1. Vožtuvą pasukite į mažiausios lie
LT311 lentelė Suskystintosios dujos Nominalus (mbar)Mažiausias (
32LTĮjungimas ir naudojimas! Atitinkamo dujų degiklio arba elektros kaitvietės * padėtis parodyta ant kiekvienos rankenėlės.Dujų degikliaiKiekvienas d
LT33Techninė priežiūraPrietaiso išjungimasPrieš atlikdami bet kokius darbus, prietaisą atjunkite nuo maitinimo šaltinio.Prietaiso valymas! Nenaudokite
34LVIerīkošana! Pirms sākat lietot jauno ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju brošūru. Tajā ir svarīga informācija par drošu ierīces lietošan
LV35• Ja plīts virsma netiek uzstādīta virs iebūvētās krāsns, izolācijai ir jāuzstāda koka panelis. Tas ir jāizvieto vismaz 20 mm attālumā no plīts v
36LV2. Atskrūvējiet sprauslas, izmantojot 7 mm uzmaucamo uzgriežņu atslēgu un nomainiet ar jaunu sprauslu, kas ir piemērota attiecīgajam gāzes veid
LV371. tabula Sašķidrināta gāze D
38LVIeslēgšana un lietošana! Atbilstīgā gāzes degļa pozīcija ir norādīta uz katra slēdža.Gāzes degļiIzmantojot attiecīgo vadības slēdzi, katru degli v
LV39Tehniskā apkope un kopšanaIerīces izslēgšanaPirms sākat apkopes vai tīrīšanas darbus, ierīce ir jāatvieno no elektropadeves.Ierīces tīrīšana! Nedr
4HoiatusedHOIATUS: sisselülitatud seade ja selle juurdepääsetavad osad muutuvad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik ja vältige kontakti kütteele
40TRMontaj! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınm
41TR! “Aksesuar paketi” nde bulunan kancaları kullanınız.• Set üstü ocağın ankastre fırın üzerine monte edilmemesi durumunda, izolasyon amacıyla bir
42TRÜç Taçlı sesi brülör memeleri değiştirilmesi1. Ocağın ızgaralarını alınız ve brülörleri yuvalarından çıkartınız. Brülör iki ayrı parça (bkz. resi
43TRÇizelge 1 Sıvı gaz Doğal gazNominal (mbar)Mi
44TRBaşlatma ve kullanım! Her bir düğme üzerinde kumanda ettiği gaz brülörünün ya da elektrikli levhanın* konumu belirtilmiştir.Gaz brülörleriSeçilmi
45TRServis ve bakımElektrik akımının devre dışı bırakılmasıHerhangi bir işlem yapmadan önce cihazın elektrik şebekesine bağlantısını kesiniz.Cihazın t
46ROInstalarea! Înainte de a pune în funcţiune noul dumneavoastră aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie această carte. Conţine informaţii importante p
47RO• În cazul în care plita nu este instalată deasupra unui cuptor încorporat, trebuie instalat un panou de lemn ca izolaţie. Acesta trebuie plasat
48RO3. Reasamblaţi piesele urmând procedura de mai sus în ordine inversă.• Reglarea aerului primar al arzătoruluiNu necesită reglare.• Reglarea la
49ROTabelul 1 Gaz lichid Gaz natural
5stingrā pieaugušo uzraudzībā. Ierīci drīkst lietot bērni, kuri ir sasnieguši astoņu gadu vecumu, bet personas ar ierobežotām ziskajām, maņu vai garī
50ROPornirea şi folosirea! Pe ecare selector este indicată poziţia arzătoruluipe gaz sau a plitei electrice* corespunzătoare.Arzătoarele de gazeFieca
51ROProtejarea şi respectarea mediului înconjurător• Gătiţi alimentele în oale sau tigăi închise cu capace potrivite şi folosiţi cât mai puţină apă e
52BGИнсталиране! Моля, прочетете внимателно тази книжка с инструкции преди работа с новия уред. Тя съдържа важна информация за безопасната експ
53BG Предна страна Позиция на скрепителния елемент Задна страназа кухненски плот с височинаH=40 мм! Използвайте скрепителните елементи,
54BGуверете, че гъвкавата метална тръба не опира в движещи се части и не е под налягане.! Използвайте само тръби и уплътнители, които съответстват на
55BG28-302535201725С намалена бързина на нагряване (RR)Полубърза (S)Помощна (A)Тройна корона (TC)Захранващи налаганияНоминално (милибар)Минимално (мил
56BGПуск и експлоатация! Позицията на съответната горелка е показана на всеки превключвател.Газови горелкиВсяка горелка може да се регулира до някоя о
57BGДепониране на отпадъци• При депониране на опаковъчния материал: спазвайте местните разпоредби за повторна употреба на опаковките.• Европейскат
59BG
6ATENŢIE: Lăsarea unui aragaz nesupravegheat cu grăsimi şi uleiuri poate periculoasă şi poate provoca un incendiu.Nu trebuie NICIODATĂ să încercaţi
60BG195126317.0009/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu
7AssistanceCommunicating:• type of trouble• appliance model (Mod.)• serial number (S/N)This information is found on the data plate located on the a
8Description of the applianceOverall view1. Support Grid for COOKWARE2. GAS BURNERS3. Control Knobs for GAS BURNERS4. Ignition for GAS BURNERS5.
9Ierīces aprakstsVispārīga informācija1. GATAVOŠANAS TRAUKU balsta režģis2. GĀZES DEGĻI3. GĀZES DEGĻU vadības slēdži4. Aizdedzes GĀZES DEGĻIEM5.
Komentáře k této Příručce