ITPIANOPP 93 G FPP 93 G SFIstruzioni per lusoItaliano,1 Français,23English,12GB FRDeutsch,34Español,56Nederlands,45NLDE ESITSommarioInstallazione, 2-
10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio! Evitare l
IT11Anomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò fare. Inn
HOBPP 93 G FPP 93 G SFOperating InstructionsGBContentsInstallation, 13-17PositioningElectrical connectionGas connectionData plateBurner and nozzle spe
GB13! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation a
GB14Hob installationAll the necessary precautions must be taken in orderto install the appliance in conformity with currentaccident-prevention regulat
GB15! The cable must be checked regularly and replaced byauthorised technicians only (see Assistance).! The manufacturer declines any liability should
GB16Adapting to different types of gasTo adapt the hob to a different type of gas other thandefault type (indicated on the rating plate at the base of
GB17Burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid gas Natural gasBURNERDiameter(mm)Thermal powerkW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Injector1/100(mm)Flow *g/hI
GB18Description of theapplianceOverall viewSAFETYDEVICESIgnition forGAS BURNERS• GAS BURNERS differ in size and power. Use thediameter of the cookware
GB19! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fol
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
GB20Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
GB21Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not
GB22TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an
TABLE DE CUISSONMode demploiItaliano, 1 Français, 23English,12IT GB FRPP 93 G FPP 93 G SFFRBENLDeutsch, 34Español , 56Nederlands,45NLDE ESSommaireIn
FRBENL24! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l
FRBENL25dernier.L'électroventilateur devra avoir un débit suffisant à garantirun renouvellement horaire de l'air égal à 3-5 fois le volumede
FRBENL26EncastrementLes tables de cuisson gaz et mixtes ont un indice deprotection contre les surchauffes de type X, on peut parconséquent les install
FRBENL27de manière à pouvoir facilement le manoeuvrer. Pour leLuxembourg et la Hollande selon les Normes Nationalesen vigueur.Raccordement par tuyau r
FRBENL28Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs! La table ne peut être installée qu'au-dessus de foursencastrés équipés de ventilation de
FRBENL29Descriptionde lappareilVue densemble• BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions etpuissances. Choisissez celui qui correspond lemieux au dia
IT3Installazione dei piani di cotturaÈ necessario prendere le opportune precauzioni alfine di assicurare una installazione rispondente allenorme antin
FRBENL30! La position du brûleur gaz ou de la plaque électriquecorrespondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet de r
FRBENL31Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pou
FRBENL32Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de lappareil! N’ut
FRBENL33Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente, v
KOCHMULDEBedienungsanleitungPP 93 G FPP 93 G SFDEBEATItaliano, 1 Français, 23English,12GB FRDeutsch, 34Español , 56Nederlands,45NLDE ESITInhaltsverzei
35DEBEAT! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf,damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Siedafür, dass sie im Fall
36DEBEATInstallation der KochfelderEs sind sämtliche Vorsichtsmaßnahmen zu treffen,die eine Installation gemäß den für Gas- undElektroanschlüsse
37DEBEATEinbauDie Gas- und Kombi-Kochmulden sind mit einemSchutzgrad des Typs X gegen Überhitzen ausgelegt undkönnen somit neben Schränke installiert
38DEBEATAnschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischenWändenDer Anschluss bzw. das Verlegen dieser Schläuche mussso erfolgen, dass sie bei größter
39DEBEATMerkmale der Brenner und Düsen*Bie 15°C und 1013 mbar-TrockengasPropangas oberer Heizwert = 50,37 MJ/kgButan oberer Heizwert = 49,47 MJ/kgErdg
4IT! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa dellacorrente devono essere facilmente raggiungibili.! Il cavo non deve subire piegature
40DEBEATBeschreibungdes GerätesGeräteansichtSICHERHEITSVORRICHTUNGGASBRENNER-ZÜNDKERZE• GASBRENNER: Diese weisen unterschiedlicheDurchmesser und Leist
41DEBEATInbetriebsetzung undGebrauch!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gewäh
42DEBEATVorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachs
43DEBEATAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsat
44DEBEATStörungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgef
KOOKPLAATGebruiksaanwijzingNLBEPP 93 G FPP 93 G SFItaliano, 1 Français, 23English,12GB FRDeutsch, 34Español , 56Nederlands,45NLDE ESITSamenvattingHet
NLBE46! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo
NLBE47LPG-flessen staan, laag geplaatste ontluchtingsopeningenhebben voor het afvoeren van eventueel ontsnapt gas.Lege of halfvolle LPG-flessen mogen
NLBE48InbouwHet gasfornuis en het gemengde fornuis hebben eenbeschermingsgraad tegen oververhitting van het type X. Het isdaardoor mogelijk het appara
NLBE49TYPEPLAATJE Elektrische aansluitingen spanning 220-240V~ 50/60Hz Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: 2006/95/EEG van 12/12/06
IT5Fig.6! Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta conformi alle NormeNazionali in vigore.Controllo Ten
NLBE50Kenmerken van de branders en de straalpijpjes De kookplaat kan worden geïnstalleerd boven eeningebouwde oven op voorwaarde dat deze voorzieni
NLBE51Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzichtVEILIGHEIDSMECHANISMEBougie voor ontsteking van deGASBRANDERS• GASBRANDERS hebben verschillende
NLBE52! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbranderof de elektrische plaat zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betref
NLBE53Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz
NLBE54De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het g
NLBE55Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren
ESPIANOPP 93 G FPP 93 G SFManual de instruccionesItaliano, 1 Français, 23English,12GB FRDeutsch, 34Español , 56Nederlands,45NLDE ESITSumarioInstalaci
ES57! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca
58ESInstalación de las placas de cocinaEs necesario tomar las precauciones necesariaspara asegurar una instalación que responda a lasnormas vigentes s
ES59Conexión eléctricaLas encimeras que poseen cable de alimentación tripolar,se fabrican para funcionar con corriente alterna, a latensión y frecuenc
6ITCaratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBRUCIATOREDiametro(mm)Potenza termicakW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Ugello1/10
60ESAdaptación a los distintos tipos de gasPara adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de aquelpara el que fue fabricada (indicado en la etiqu
ES61Características de los quemadores e inyectoresTabla 1 Gas líquido Gas naturalQuemadorDiámetr-o(mm)PotenciatérmicakW(p.c.s.*)By-pass1/100(mm)Inyect
62ESDescripcióndel aparatoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURIDADBujía de encendido de losQUEMADORES A GAS• QUEMADORES A GAS:son de distintasdimensio
ES63! En cada mando está indicada la posición del quemador agas o de la placa eléctrica correspondiente.Quemadores a gasEl quemador elegido se puede r
64ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
ES65Interrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara
66ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica,veamos qué s
68ES08/2009 - 195081193.00XEROX FABRIANO
IT7DescrizionedellapparecchioVista dinsiemeDISPOSITIVO DISICUREZZACandela di accensione deiBRUCIATORI GAS• BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni
8IT! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettricacorrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può
IT9Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
Komentáře k této Příručce